ОДО ИФЖиМКК ЮФУ sfedu
Воскресенье, 24.11.2024, 13:13
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Полезные ссылки
Подвиг Народа

Поиск по сайту

» Вернуться в раздел Юмор

Мы будем помнить французский ДО глубокой старости
Умирает старый лингвист.
Родня собралась у постели, переживают.
Старик с трудом поднимает голову:
- Je meurs.
(После паузы)
- Ah non, je ME meurs... ou bien... je meurs... non, non je ME meurs.
(Падает на подушки, отрешённо)
- Bien alors, l'un ou l'autre se dit... (пауза) ou se disent?

Пояснение для не франкофонов:
"Je meurs" и "je me meurs" имеет разный смысловой оттенок (как "я умираю" (обычное повторяющееся действие) и "я при смерти").
Далее по тексту: "l'un ou l'autre" - "тот ли, другой ли" или "кто-то другой". У лингвиста возникла сложность с выбором числа для глагола "dit" или "disent" ("скажет" или "скажут").
В общем, пока лингвист не подберет нужное высказывание, ему не до смерти.
Категория: Юмор | Добавил: Admin (15.04.2008)
Просмотров: 1366 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Помощник



Войти

Информер
 

2014




Статистика

Бесплатный анализ сайта

Яндекс цитирования


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

dop-in.ru © 2024344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б.Садовая, 33, к. 407; тел. +7(863) 229-56-06, +7 (918) 55 44 527; e-mail: dopin@sfedu.ru

Если вы заметили ошибку в тексте, пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter на клавиатуре.

Система Orphus